L’onomastique dans la saga Harry Potter, partie 1

L'onomastique dans la saga Harry Potter
Notez cet article :

Dans une saga à succès comme Harry Potter, tous les détails peuvent avoir leur importance. Nous savons notamment que J.K. Rowling a disséminé des indices sur le dénouement de certaines intrigues de la série tout au long des sept tomes, et de nombreuses théories de fans ont émergé depuis la fin de la saga. Aujourd’hui, c’est sur les noms propres que nous allons nous pencher !


L’onomastique est une branche de la lexicologie qui se consacre à l’étude des noms propres, aussi bien les noms de lieux que ceux des personnages par exemple. Le moins que l’on puisse dire, c’est que dans la saga Harry Potter, celle-ci est très riche et très intéressante, aussi bien en version originale que dans la traduction française de Jean-François Ménard. On trouve dans quasiment chaque nom propre de la saga un indice sur le caractère d’un personnage, l’ambiance d’un lieu, une référence historique ou bien à une œuvre connue.

Le reste de l’article est susceptible de comporter des spoilers pour la totalité de la saga (exception faite de la pièce de théâtre The Cursed Child ou L’enfant maudit), faites attention si vous ne voulez pas vous gâcher l’histoire (et filez lire les sept tomes, vous ne savez pas ce que vous manquez) !

Les noms des personnages de Harry Potter

Les élèves de Poudlard

Parmi les élèves de Poudlard, on trouve une grande diversité de caractères et les personnages les plus importants se distinguent des autres par des particularités précises. Celles-ci sont souvent reflétées par leur nom : l’exemple typique est bien sûr celui de Luna Lovegood, l’élève de Serdaigle qui est toujours un peu dans la lune, comme l’indique son prénom. Son nom de famille se compose de « love » et de « good », respectivement amour et bonté en anglais, ce qui correspond totalement à son caractère. En version originale, certains élèves de Poudlard la surnomment Loony, un jeu de mots entre son prénom et un mot anglais qui signifie « cinglé ». Dans la traduction française, ce surnom est devenu Loufoca.

Dans la famille de Ron Weasley, le meilleur ami de Harry, il y a sept enfants : William (surnommé Bill), Charles (surnommé Charlie), Percy, Fred, George, Ronald (surnommé Ron) et Ginevra (surnommée Ginny). Ces prénoms ne vous rappellent rien ? La plupart d’entre eux font référence à la légende du Roi Arthur et à l’histoire médiévale de la Grande-Bretagne. Par exemple, Percy est un diminutif de Percival, célèbre chevalier de la table ronde, dont le nom devient Perceval en français. Ginevra fait référence à Guenièvre, la reine du royaume de Camelot. Le père de la famille lui-même se prénomme Arthur ! Pour les autres membres de la famille, les liens sont moins évidents, surtout lorsque l’on ne connaît pas l’histoire d’Angleterre. William et Charles sont des prénoms assez communs au sein de la famille royale et Ronald serait un dérivé d’un vieux prénom scandinave, Rognvald, que plusieurs rois auraient porté.

Dans le tome 7, Harry Potter et les Reliques de la Mort, l’un des jumeaux Weasley, George, perd une oreille lors de la bataille des sept Potter, et son frère Fred est tué lors de la bataille de Poudlard. Au XVIIIe siècle, le roi d’Angleterre est George III, un homme à moitié sourd et dont le frère Frederick est décédé à l’âge de 15 ans…

Les théories concernant la famille Weasley (particulièrement les jumeaux) n’ont pas été confirmées par J.K. Rowling, je vous laisse donc vous faire votre propre opinion à ce sujet !

S’il y a bien un élève dont le nom correspond à la personnalité, c’est Draco Malfoy (Drago Malefoy en version française), l’un des premiers ennemis de Harry à Poudlard ! Une première signification nous saute aux yeux, car la traduction est quasi-transparente : Draco signifie « dragon » en latin. L’évidence de cette origine est renforcée par la traduction française, mais l’on perd une partie également importante du nom original, puisque Draco se traduit également par « serpent » en grec, et nous savons tous que Draco Malfoy est immédiatement envoyé dans la maison Serpentard… Et en poussant un peu plus loin l’analyse, on découvre dans l’histoire grecque un législateur d’Athènes portant le même prénom (Dracon en français), connu pour son impitoyable sévérité (qui aura même donné naissance à l’adjectif « draconien »).

Quant à son nom de famille, il parle également de lui-même : Malfoy vient d’une traduction de « bad faith » en anglais vers le français, ce qui signifie « mauvaise foi », mais a donné par simplification « mal foi ». Son père entendra parler de ça !

Les professeurs de Poudlard 

Les professeurs comportent également leur lot de personnages aux noms intéressants. Je vous parlais juste avant de la sévérité du législateur Draco, mais que penser du prénom Severus ? Le professeur de potions de Harry, l’un des personnages les plus complexes de la saga, en est également l’un des antagonistes, du moins jusqu’au dénouement.

Il est assez inutile de s’attarder sur son prénom, mais intéressons-nous à son nom de famille : Snape en version originale, Rogue dans la traduction de Jean-François Ménard. D’après ses déclarations, J.K. Rowling se serait inspirée d’un village anglais du comté de Suffolk. La signification du nom ne s’arrête pas là puisqu’en ancien anglais, « to snape » est également un verbe qui se traduit par être sévère avec quelqu’un, le réprimander.

En français, « rogue » est un adjectif dont le sens se rapproche du verbe anglais précédent : un air rogue est un air arrogant et désagréable. (Ce mot peut aussi désigner des œufs de poisson qui n’ont pas encore été pondus, mais cela n’a, a priori, aucun rapport avec Severus.)

Passons à un personnage plus amical envers Harry, mais dont le nom est tout aussi révélateur : Remus Lupin. Professeur de défense contre les forces du mal durant l’année 1993-1994, membre des Maraudeurs aux côtés de James Potter, Sirius Black et Peter Pettigrow, Lupin a été mordu dans son enfance par Fenrir Greyback, un loup-garou, et en est devenu un à son tour.

Le prénom Remus provient de la légende de Romulus et Remus, deux frères ayant été élevés par une louve qui avait perdu ses louveteaux. D’ailleurs, pendant la seconde guerre des sorciers, Lupin utilise le pseudonyme « Romulus » sur la radio pirate créée par la rébellion contre Voldemort. Le nom de famille de Lupin provient du latin « lupinus », « relatif au loup ». Notons qu’en français, le terme « lupin » est parfois utilisé pour désigner les loups-garous ou comme adjectif pour ce qui concerne le loup.
En ce qui concerne les autres professeurs, Minerva est l’équivalent romain de la déesse grecque Athéna. En français, la déesse romaine se nomme Minerve. C’est, entre autres, la déesse de la sagesse, de la stratégie et de l’intelligence, des qualificatifs qui correspondent à Minerva McGonagall !

Pour Albus Dumbledore, l’étymologie est moins claire et plusieurs pistes sont envisagées. Il pourrait s’agir d’un équivalent masculin d’un mot italien (« alba ») signifiant « lever de soleil », ou d’un mot latin se traduisant par « blanc », cette couleur étant souvent un symbole de la bonté et de la gentillesse. Son nom de famille est une variante régionale du mot « bumblebee », un bourdon. J.K. Rowling a déclaré à son sujet qu’elle avait toujours imaginé le directeur en train de fredonner (en anglais « to hum » signifie à la fois fredonner et bourdonner).

Parmi les fondateurs de Poudlard, on rencontre en version originale Godric Gryffindor, Salazar Slytherin, Helga Hufflepuff et Rowena Ravenclaw, respectivement Gryffondor, Serpentard, Poufsouffle et Serdaigle. La traduction française des noms de maisons a été effectuée en essayant de conserver les jeux de mots et sens cachés, mais une chose a été perdue en chemin : les doubles initiales. Cette figure de style que l’on appelle une allitération consiste à répéter une ou plusieurs consonnes pour introduire des effets de rythme ou accentuer un propos. On la retrouve chez d’autres personnages de la saga, comme Luna Lovegood, Bellatrix Black (son nom de naissance), ainsi que trois des quatre directeurs de maisons lors de la scolarité de Harry : Severus Snape, Minerva McGonagall et Filius Flitwick. Quant à Pomona Sprout (Chourave en version française), directrice de Poufsouffle, elle tient son prénom d’une divinité romaine. Pomona était la déesse des arbres fruitiers et des jardins. Son nom de famille signifie à la fois pousser (pour une plante), germer et désigne également un chou de Bruxelles. En français, le chou rave est une autre variété de chou.

Les antagonistes de la saga

Je n’ai pas pu me résoudre à placer Dolores Umbridge (Ombrage en version française) dans la catégorie des professeurs de Poudlard, même si elle en fait également partie. Dolores est supposée enseigner la défense contre les forces du mal durant la cinquième année à Poudlard de Harry, mais en réalité elle est envoyée par le Ministère de la Magie pour contrôler ce qu’il se passe dans l’école et empêcher les élèves de pratiquer correctement la magie… Ses cours ne sont que théoriques et moins les sorciers en savent, mieux c’est pour elle et le Ministère. Elle distribue d’injustes punitions (allant jusqu’au châtiment corporel) à quiconque conteste ses décisions et plus particulièrement à Harry, qu’elle déteste au point d’avoir ordonné une attaque de détraqueurs à son encontre, ce que l’on apprend à la fin du cinquième tome.

Dolores est l’un des personnages les plus détestés de la saga, et une partie des fans la trouve même plus abjecte que Voldemort lui-même. De plus, les intentions de Dolores sont toujours restées floues : elle n’est pas officiellement définie comme une Mangemort, malgré sa haine et ses actions envers les nés-moldus, et son comportement en tant que professeur puis Directrice de Poudlard qui servent les intérêts du Seigneur des Ténèbres. Le prénom de ce personnage évoque directement ses actes : les châtiments corporels qu’elle applique, les sanctions injustifiées envers les nés-moldus, autant de choses qui infligent de la douleur à ses victimes. Umbridge est une déformation du terme anglais « umbrage » qui se traduit par « ombrage » au sens de préjudice en ancien français. La traduction française du nom de ce personnage était donc toute trouvée !

Passons à présent aux véritables Mangemorts. Je reviendrai de manière plus approfondie sur le prénom de Bellatrix Lestrange dans la partie consacrée à sa famille (son nom de naissance étant Black), mais son nom marital est une déformation du français « étrange », et Bellatrix est probablement l’un des personnages de la saga s’accordant le mieux à ce qualificatif !

Le nom de famille des Malfoy a déjà été étudié en début d’article, mais pas les prénoms des parents de Draco. L’origine du prénom Lucius (le père de Draco) est incertaine, mais il pourrait faire référence à un dictateur romain qui mettait toute sa ruse dans l’exécution de ses rivaux, voire à l’empereur Nero (Néron en français), qui portait en réalité le même prénom, Lucius, et était connu comme un « despote cruel ». Lucius est également un personnage de la pièce Jules César de Shakespeare : il s’agit du servant de Brutus, qui prévoit d’assassiner César. On peut y voir un parallèle avec la place de Lucius au sein des Mangemorts et par rapport à Voldemort. Quant à Narcissa, la mère de Draco, son prénom est un dérivé de Narcissus (Narcisse en français), qui, dans la mythologie grecque s’aimait tellement qu’il a fini par se noyer en admirant son reflet dans l’eau. Même si elle ne fait pas partie des Mangemorts, Narcissa adhère à leurs idées concernant la pureté du sang et fait preuve de beaucoup de fierté et de mépris à l’égard de ceux qu’elle considère inférieurs.

Les Mangemorts ne sont pas toujours d’anciens membres de la maison Serpentard : l’exception la plus marquante est probablement Peter Pettigrew (Pettigrow dans la traduction française). Élève de Gryffondor, ancien membre des Maraudeurs, ami de James et Lily Potter, c’est sa trahison qui mènera ces derniers à la mort et Sirius Black à Azkaban. Le prénom Peter peut provenir de la Bible (Pierre en français). Bien qu’il ait été un des plus fidèles apôtres du Christ, le jour de la crucifixion, il nie trois fois connaître ce dernier, ce qui constitue une forme de trahison. L’apôtre Pierre se repentira, contrairement à Pettigrew qui mettra en scène sa mort pour faire accuser à sa place Sirius Black. Il vivra ensuite pendant 13 ans sous sa forme d’animagus, un rat, en tant qu’animal de compagnie des Weasley, qui le nommeront Scabbers. En anglais, « scab » peut désigner une croûte : c’est donc tout naturellement que la traduction française a donné Croûtard. Quant à son nom de famille composé de « petti » pour « petit » et de « grew » pour « grandir », il semble simplement donner une description physique du personnage.

Terminons par le plus évident des antagonistes de la saga : il s’agit bien sûr du Seigneur des Ténèbres, Voldemort. Il est l’un des personnages, si ce n’est le personnage, qui reflète le mieux l’importance que J.K. Rowling accorde aux noms. Tout d’abord, dès les premiers instants où ce personnage est mentionné, aucun sorcier n’ose prononcer son nom. Une manière détournée de faire référence au mage noir a été créée : depuis la fin de la première guerre, on l’appelle « Celui-dont-on-ne-doit-pas-prononcer-le-nom » ou « Vous-savez-qui » (respectivement « He-who-must-not-be-named » et « You-know-who » dans la version originale). Cette peur du nom, dont Dumbledore dira qu’elle ne fait qu’accroître la peur de la chose en elle-même, a été inspirée à J.K. Rowling par les jumeaux Kray, des criminels britanniques ayant terrorisé la population londonienne dans les années 1950 au point que plus personne n’osait mentionner leur nom ni même évoquer leur sujet.

Lorsque Harry rencontre Voldemort au cours de sa deuxième année à Poudlard, dans la chambre des secrets, il lui apprend sa véritable identité à travers un anagramme basé sur son nom : Tom Marvolo Riddle se transforme en « I am Lord Voldemort ». Précisons également que « riddle » signifie « énigme » en anglais, ce qui nous donne une idée de la complexité donnée à l’étymologie de ce personnage. La scène de l’anagramme fut évidemment compliquée à adapter pour les différents traducteurs de la saga. Dans la version française, le véritable nom est adapté en Tom Elvis Jedusor, ce qui donne l’anagramme « Je suis Voldemort » et un nom dans lequel on retrouve l’idée originale de l’énigme, « jeu du sort ». Une liste des autres traductions est disponible sur cette page.

Voldemort haïssait son nom de naissance, le trouvant trop commun, mais c’est lorsqu’il apprit que son père, Tom Riddle Sr., était un Moldu qu’il décida d’en changer pour ne plus être associé à son nom. L’étymologie de Voldemort n’a jamais été totalement révélée, mais l’hypothèse la plus crédible serait que le nom vienne directement du français et fasse référence à la volonté du sorcier de devenir immortel. J.K. Rowling a déclaré plusieurs fois que le « T » à la fin de Voldemort était muet, ce qui confirmerait l’origine française du nom. Toutefois, dans les adaptations cinématographiques, en version originale, le « T » est bel et bien prononcé.

La famille Black

Dans le monde magique, à l’époque de Harry, il n’y a plus beaucoup de familles considérées « sang-pur » (c’est-à-dire sans Moldu ni né-Moldu dans l’arbre généalogique). Le statut des sang-mêlés est contesté : certaines familles les acceptent, d’autres non. Durant la saga, on compte quatre familles toujours considérées comme « sang-pur » : les Black, les Longbottom (Londubat en français), les Malfoy et les Weasley. La lignée « sang-pur » de la famille Weasley s’arrête à la génération de Ron puisqu’il épousera Hermione, née-moldue.

Parmi ces familles, celle des Black est celle qui est la plus étendue : au moins quatre personnages importants de la saga en sont issus, notamment Bellatrix Lestrange, sa soeur Narcissa Malfoy, mais aussi Sirius Black et Andromeda Tonks (également sœur de Bellatrix et Narcissa), la mère de Nymphadora.

La famille Black accorde une grande importance à la pureté du sang, à l’instar des Malfoy. Certains membres de la famille sont des Mangemorts, et la quasi-totalité est répartie à Serpentard lors de leurs études à Poudlard. On note toutefois deux exceptions : Sirius Black, membre de l’Ordre du Phénix, et Andromeda qui se marie avec un né-moldu, Ted Tonks. Leur fille, Nymphadora, n’apparaît pas sur l’arbre généalogique qui tapisse la maison familiale, de la même manière que Sirius dont l’image a été abîmée. Tous deux seront d’ailleurs tués par la même personne, Bellatrix, cousine de Sirius et tante de Tonks.

Tout comme les Weasley portent des noms inspirés des légendes arthuriennes, la plupart des membres de la famille Black ont un point commun. Leurs prénoms font généralement référence à des étoiles ou des constellations. Bellatrix est l’une des étoiles les plus brillantes de la constellation d’Orion et l’étoile Sirius fait partie de la constellation du chien, ce qui est également sa forme d’animagus.

Dans la continuité de la lignée de Narcissa, Draco est également une constellation, tout comme Scorpius, le prénom qu’il donnera lui-même à son fils.

La « prochaine génération » 

Terminons ce premier article sur les personnages par ceux qui sont le plus proche de nous au niveau de la chronologie : les enfants des héros de la saga, couramment appelés dans les fanfictions et les discussions entre Potterheads (fans de la saga) comme la « next-gen », littéralement la « prochaine génération ». La plupart des prénoms de ces enfants sont des hommages à des personnages décédés ou ayant compté pour leurs parents avant ou durant la scolarité de Harry.

Harry et Ginny ont eu trois enfants : James Sirius Potter, Albus Severus Potter et Lily Luna Potter. Les prénoms de James et de Lily font référence aux parents de Harry et celui de Sirius à son parrain, qu’il considérait également comme sa famille. Luna est un hommage à leur amie commune Luna Lovegood, et bien sûr, Albus Severus fait référence aux deux directeurs de Poudlard durant la scolarité de Harry, comme il l’explique lui-même dans la scène de fin.

Hugo et Rose, les enfants de Hermione et Ron, n’ont pas fait l’objet d’une explication précise de leurs prénoms. Toutefois, on peut remarquer que leurs initiales sont les mêmes que celles de leurs parents, et que Rose porte un nom de fleur, comme plusieurs personnages de la série (Lily et sa sœur Pétunia, Narcissa, etc).

Teddy Lupin, fils orphelin de Tonks et de Remus Lupin, porte le prénom de son grand-père maternel, Edward, bien que leurs diminutifs respectifs soient différents (Edward Tonks se faisait appeler Ted). Sa petite amie, Victoire Weasley, fille de Fleur Delacour et de Bill Weasley, est née le 2 mai 2000, jour anniversaire de la bataille de Poudlard. Son nom est probablement un hommage à cette date.

Enfin, le premier enfant de George Weasley et d’Angelina Johnson se prénomme Fred, en référence à son oncle décédé lors de la bataille de Poudlard.

C’est la fin de la première partie de cette étude de l’onomastique dans la saga Harry Potter. Cet univers est tellement riche qu’il y aurait de quoi écrire des parchemins entiers à ce sujet ! Dans un prochain article, je me consacrerai à l’onomastique des noms de lieux, des créatures et des animaux, et aux objets pouvant être considérés comme des noms propres tels que le Choixpeau. Connaissiez-vous cette branche de la lexicologie et la complexité des noms propres dans Harry Potter ? Avez-vous d’autres théories à propos des noms mentionnés dans cette première partie, ou des suggestions de noms dont vous aimeriez avoir l’explication dans les articles suivants ? Dites-nous tout dans un commentaire !

Kaalyn

Sources texte :

Wikia
Etude Fanfiction
Accio Quote
Wikipédia : Kray Twins
Wiktionary : umbrage
Cineteleandco
Wiktionary : dumbledore
Wiktionary : lupin
Wiktionary : rogue
WordReference : snub
Dictionary : snape
Huffingtonpost
On lit plus fort
Wikipédia : allitération
Pottermore

4 réflexions sur “L’onomastique dans la saga Harry Potter, partie 1”

  1. Très sympa ! Je pensais connaître la saga sur le bout des doigts mais j’ai quand même appris une chose ou deux 🙂

     
  2. Je connaissais déjà quelques trucs comme la famille Weasley par rapport à Arthur, mais pour le reste, vous me faite découvrir de nouvelle chose.
    Comme Phénix le dit, bien vite la suite 😀

     

Répondre à Inuktitut Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut